close

日文的翻譯對我來說還是有點困難...



明日晴れるかな  演唱:桑田佳祐



熱い涙や恋の叫びも  再怎麼流下熱淚呼喊愛情

輝ける日は何処へ消えたの? 那段閃光的日子依然消失在某處

明日も宛なき道を彷徨うなら 未來的道路還很徬徨

これ以上元には戻れない 而往事已不堪回首



耳を澄ませば心の声は 傾聽心靈深處澄澈的聲音

僕に何を語りかけるだろう 正在私語著什麼呢

今は汚れた街の片隅にいて  而現今躲在這昏暗街頭的一角的我

あの頃の空を思うたびに 回想起那時候的天空


神より給えし孤独やtrouble 神呀,賜予我們孤獨和試煉 

泣きたいときは泣きなよ 想哭的時候就放聲大哭吧

これが運命でしょうか 這不就是無法逃避的命運嗎?

諦めようか?

季節は巡る 魔法のように   就如同魔法般的四季變換一樣的無法改變。


Oh baby No maybe      喔寶貝,也許沒有

愛なくして情も無い?      愛已消逝,情已不再

嘆くようなフリ         我只能假裝嘆息

世の中の所為にするだけ    把一切的一切都拋給世間萬物


Oh baby You are maybe    喔寶貝,也許就是你

哀なくして楽はない       哀傷和快樂也已離開

幸せのfeeling         幸福的感覺

抱きしめて one more time   請再抱緊我一次


在りし日の己を愛する為に   請珍惜曾經有過的我 

想い出は美しくあるのさ     回想起美好的過去

遠い過去よりまだ見ぬ人生は  往事如風而人生的路還很漫長

夢一つ叶える為にある     只為了夢想


奇跡のドアを開けるのは誰?  是誰能夠開啟那扇奇蹟的門?

微笑みよもう一度だけ      請再為我微笑一次吧

君は気付くでしょうか      不知道你發現到了嗎?

その鍵はもう          那把關鍵的鑰匙

君の掌の上に         正握在你的手上


Why baby? Oh tell me     為什麼呢?寶貝,告訴我


愛なくして憎もない      愛已消逝,憎恨也不存在了

見て見ないようなフリ      我只能假裝視而不見

その身を護るため?      只為了能守護你


Oh baby you are maybe    喔寶貝,也許就是你

もう少しの勝負じゃない     距離勝負僅僅只有一步之遙

挫けそうなfeeling       那種失敗的感覺

乗り越えて one more chance  請再給我一次機會跨越過去


(間奏)


I talk to myself.       我告訴我自己


Oh baby No maybe      喔寶貝,也許沒有

愛なくして情も無い?     愛已消逝,情已不再

嘆くようなフリ        我只能假裝嘆息

残るのは後悔だけ      而留下深深的後悔


Oh baby Smile baby     喔寶貝,請微笑吧

その生命は永遠じゃない   生命稍縱即逝

誰もが一人ひとり 並不是只有你一人

胸の中でそっと  會在內心中喃喃自語著

囁いているよ          


明日晴れるかな      明天,會放晴嗎?         

遥か空の下        在遙遠的天空下


arrow
arrow
    全站熱搜

    米雪酪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()